マンチェスター博物館の特別な小像
News in Levels の記事を読むと
Special Statue in Manchester --- level 3 - News in Levels
https://www.newsinlevels.com/products/special-statue-in-manchester-level-3/
疑問に思う部分があった。
調べると、その疑問は解決したのだが、
気になったのは、その疑問の部分では
なく、日付であった。
この記事によると、
Manchester Museum's ancient spinning statue mystery solved with video - Manchester Evening News
https://www.manchestereveningnews.co.uk/news/greater-manchester-news/manchester-museums-ancient-spinning-statue-6325627
News in Levels の冒頭の記事は、10 年
ほど前のものになる。
英語の学習になるので、どんな記事でも
いいのだが、10 年も前の記事を読むこと
になるとは思っていなかった。
News in Levels は新旧いろいろな記事を
読むことができるウェブサイトという
理解が必要なようだ。
気になった記事は、いつ書かれたもので
あるのかを確認することにしよう、そん
ことを考えた。
どちらの記事も楽しめたのであるが、
比較するとより楽しめるかもしれない。
News in Levels の記事をきっかけにいろ
いろと調べるのも楽しみのひとつになる
ように思えた。
2 つ記事を読むことになったのだが、英語
の面からはそれほど気になる表現などは
なかった。
日本語にできそうにないと思ったのは
いくつかあって、
Special Statue in Manchester --- level 3 - News in Levels
からは、
human activity, such as transportation
であり、
Manchester Museum's ancient spinning statue mystery solved with video - Manchester Evening News
からは、
and there's footfall activity
であった。この部分は、和訳はせず、
人が歩いたり、走ったりして移動する姿
や、出勤や通学する姿をイメージする
だけにしてしまった。
それから、一般向けの記事は見覚えの
ない単語が沢山現れる。苦痛は感じた
ものの楽しめたようだ。知りたいことが
あったためかもしれない。
知りたいという気持ちは苦痛を乗り越え
るのか。
たまには一般の記事も読むよにしよう、
そんなことも考えることになった。
再開できたのでとりあえずよしとしよう。
内容は不問とする。
専念するのは続けることである。