ヨッツメのブログ

外国語についていろいろと、特に英語について書いていきます。

英語らしいなと思った due


News in Levels の記事を読んでいると
気になる表現があった。

Scientists in Norway must work fast --- level 3 - News in Levels

https://www.newsinlevels.com/products/scientists-in-norway-must-work-fast-level-3/


この文章の中の due である。


due で思い浮かぶのは、「〜のために」
の due to であった。それから、意味が
たくさんあること。

... polar bears, who have lost their hunting grounds due.


この箇所の due は「〜のために」の
意味ではないし、何だか due はなくても
意味は通りそうに思えてしまった。
なくても良さそうな due はなぜあるのか
調べることにした。


due はロングマンのオンライン辞書に
よると、

due | meaning of due in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE

https://www.ldoceonline.com/dictionary/due


due1 /djuː $ duː/

adjective

1 expected [not before noun] expected to happen or arrive at a particular time


とある。


due は形容詞で、意味は「特定の時間に
起きたり到着したりする予定の」となる。


not before noun


は、名詞の前にはこない、ということで
ある。


この意味が分かると、due は何とも味の
あることが分かって決して欠かせない
言葉であることに気づいた。

... polar bears, who have lost their hunting grounds due.


の部分は、due は後ろから hunting
grounds を修飾している。この修飾関係
も英語らしい。


hunting grounds due


の意味は、「気温上昇と海氷の消失が
なければ予定通りにあったはずの猟場」、
と捉えていいように思った。

書けないときは書けないと再確認する。

続いたことでよしとしよう。

×

非ログインユーザーとして返信する